这里就整理整理个人汇总吧。
比如去年看的书之类。
Kite Runner
就有点零碎感想:
挺吸引人的,但可能好评看多了,反不惊喜了.
了解了些muslin世界的生活和情感方式.
是一个redemption的故事
读到hassan原来是真兄弟的时候,忍不住有一点失望,是不是, 没有血缘关系,就不需要考虑赎罪呢?但是,这样说说是容易的,种族的鸿沟的确难跨越.旁观着说说自然不费力气,都是没经过考验的人的夸夸其谈.
然后不太喜欢结构上的呼应写法,凡是前文写过的场景几章后必定重复提起,这样不是很高明
My Blueberry Nights
形式上都到位了
但整个就是感觉很隔,不对劲
也头一回对王家卫镜头失望,这次构图太单调了,永远是隔着前景玻璃的长焦特写.可以想象他对这个故事也感觉单调,找不到更好的角度了
以前其它片子都不这样,2046,花样年华,春光乍现,每个画面都有灵气的
故事不好
哪哪都隔了一层
毕竟要在不熟悉的文化里面闷骚难度比较大
梦游手记
再看一遍,终于明白过来当初是怎么被吸引,买了书,又是如何看不下去扔一边去了.
都不是韦尔乔的错.
而是,出书的人要求他:写些文字来说明一下你的画吧.(听听,这都是什么要求!)
由于无可名状,韦医生只好编了个故事交差,故事本身是不错的,它诚实得交代了韦医生思维的背景,审美取向等等,文字尤其好.
然后那些图就和瞎编的故事排在了一起.
然后我边看故事边看图,这两者无论逻辑情感主题毫无关联,在极度的思维混乱中,终于精疲力尽,一把将书扔回了书架.好比欧阳克想赢回俏黄蓉,却硬生生在黄老邪的碧海潮天曲和郭靖的捣乱节拍里心里交瘁,一头栽到.
好在昨天又看了百合的书评:
http://yuyiwang.blogcn.com/diary,16888985.shtml
她凝神于文字,不受干扰.
所以又翻出来看.
最喜欢是那些火柴盒大小的图片,简单隽永.
但受不了的是,居然书里把许多图用浅黄色底作阴文印刷--根本看不清!都是画得极好的图...愤愤中.
怎么就不能做一本好好的图画书出版呢?
为什么作者就不能挑选编辑之类的呢,省得这些人自作聪明,附庸风雅?
可怜韦医生创作了那么几千张图片,大概终于等到有人要帮着出书,已经感激不及,也不好提什么要求了.连强要的说明故事都编好了,就更不好意思补充说:其实这些图不是这个故事的插图,也不是连环画啊...
书么,只要形式上看上去漂亮,看上去艺术,就可以了.
浮沉
挺好
最后和billion customers里面说的中国移动一样,开始空手套白狼啦,有意思
二呢?在哪里?
我爱问连岳II
很稀少的头脑逻辑犀利清晰
各种问题状态都有
都觉得以后不便教育小孩(应该不会),扔这两本是比较合意的,没有让自己讨厌的价值观
杜拉拉升职记
常识吧
说实话对这类书兴趣不很大
好处是写得简洁清楚,寓教于乐(乐其实未必,boring的故事,上班能有什么有趣的事情?)
便于理解职场的基本规则吧,哪些是忌讳等等之类,比较实用。
但是,从另一方面讲,这实在是没劲的,不是有这样的说法么,现代大企业是抹杀个性的侩子手,当个好员工是非常没有意思的。
又但是,总得为稻粮谋,知道一下也好。更何况如今世道不好,
Love Story
完美小说
语言,节奏,
从开头到结尾,无可挑剔,一句多余的话都没有
这样简单是美的极致,巨难境界
起首第一段就让人目光徘徊不已,浓郁多汁得让人怅然若失,不忍迅速行到下一段
这样的级别段位,可比拟的只有:
杜拉斯情人第一段
春上挪威森林的起首
还有就是普鲁斯特的散漫段落
小说是短的难,得掌握诗歌一样的舒缓节奏,情绪饱满,反倒是拉长了偷偷夹带些垃圾不容易被察觉。
词句也必须美,否则才那么些字,会很显眼的
Keep it in the Family
家家有本难念的经
很轻松的书。尤其令人感到安慰的是,当我误以为全世界只有中国人民谈个恋爱结个婚得连带到家族上下N多人物,纠结得精疲力尽,由中国式结婚往中国式离婚一路折腾,而世界其它人民都解放了,他们要么想怎么恋爱结婚就这么恋爱结婚,要么连考虑结婚都是老土,这本书突然展现了全新的场景,给我们带来了喜讯:同学们朋友们,爱尔兰人!他们居然也和我们一样,任何动作都将掀起家族的巨浪,爱情最终是家族对家族的外交事务,让我们和爱尔兰人民好好握握手吧。
光这一条就挺轻松愉快了:我们并不是自由世界外唯一拖家带口举步维艰的人。看来连岳的情感专栏翻译成英文一样可以找到爱尔兰读者,他们也需要类似的鼓励:你的爱情你做主,不如私奔吧。恭喜连岳。
总之这些背景很熟悉,爱尔兰姑娘Niamh在婚恋道路上的阻力和我们非常类似:保守的父母,紧密的家庭关系,必须传承文化传统,对自身文化削弱的过分惊恐,要嫁给本族人(类似嫁个本地人),而年轻一代于是只好隐瞒自己的恋爱状况,有策略地沟通,东窗事发之后就完全是危机公关了,包括庞大的家庭聚会,庞大的婚庆,无穷无尽的劝酒。在有趣的故事高潮,我们可以学习到英文版的家庭纷争常用句型,非常耳熟能详:
OVER MY DEAD BODY! --除非我死了,你都休想。。。!
What did I do in my former life that my both daughters should have such mariage! --我前世里作了什么孽啊,两个女儿都要嫁成这个样子!
当然毕竟还是有所不同的,毕竟那是在欧洲,所以父母反对法籍男友的理由包括:法国人二战那么轻易就投降了德国,绝对不行。:)
在阅读的时候有些恍惚,这是外国小说么?嗯,这么看起来,为什么叶芝的诗歌对于我们来说那么容易共鸣,大概情感的背景是那么相似吧。
A Guide to the Birds of East Africa
该怎么说你喜欢一本书呢,说你喜欢它的封面,
儿童画风格的鸟儿们,以至于喜欢上书脊,蓝墨水描涂的手写花体A Guide to the Birds of East Africa,好像还留着主人印迹的笔记本;说你喜欢每一章起始时鸟的简图,以致于忍不住在每章里面查找这种鸟儿隐藏的痕迹;说你在地铁里笑出声来,以至 于在班车上复述故事的滑稽之处,然后发现自己说得一点都不有趣;说你看了强烈地想知道这里面提到的每种飞鸟,不是抽象的艺术图片,而是厚厚实实的科学杂 志,嗯,他们该再出本书,东非鸟类指导之指导图什么的;说你然后好奇作者是什么样的人,他以前做过什么,开始google...
然而这些都是细支末节,决定你喜欢与否只是一瞬间,在开始的几分钟,在Rose Bbikwa抬眼看空中的黑鸢的一刹那,她淡然而冷幽默地说:黑鸢--不过当然,它不是黑的,而是褐色的.能猜想到她说话时的语气顿挫,看得到她嘴角隐藏 的一丝笑意.一切魅力来自于作者叙述时的文风,有节奏的,淡定的,温和的,藏在汁里的幽默.
这样的风格贯穿始终,娓娓道来,如同一个温和老者握着杯茶坐在你对面,慢慢地讲故事,讲笑话的时候他从来不会自己先沉不住气。正是呢,故事 本也是关于一个老年人Malik的爱情,简单,不炽烈,但持久,背景有过去的人生,人的尊严信念和责任,大自然,内罗毕的生活和俱乐部里的赌局。
在最初看到书名的时候,我忍不住想,好吧,西方人关于非洲的书,无非猎奇历险,高高居上的指手画脚,又或者,只是在非洲背景里过着欧洲或者 北美的生活,再或者异域环境里浓烈的爱情。好吧,非洲土著并不会出版一本书,来告诉我们他们的生活,因为他们本身也许正忙着挣扎于饥饿战乱种族屠杀。然而 惊喜的是,我看到的并不是游客的文字,而是关于真正生活在内罗毕的人们,因为钟爱肯尼亚本身而选择留在那里的人们。
当然有内罗毕种种狂野故事,腐败的官员,公园里肆无忌惮的抢劫,索马里人口贩子的枪火,但关于这些,它们以事情本来的面目存在着,那些平凡 的人们与这些共生着,如同我们生活在自己国家那些骇人听闻的问题之中一样。而且,当Malik坚持自己的行事准则的时候,当黑孩子 Benjamin带破败学校里光杆老师和一群半大孩子用原始的方法从人贩子枪口解救Malik时,我看到了光亮,那是生活在那片土地上的人们内生的力量, 他们正试图改变无可救药的现实,在拯救自己。
这内生的力量对比着外部援助而更令人感到希望,在任何土地上,都有坚定的人格在闪光,源自那些其貌不扬的小人物。
作者Nicholas Drayson正是这样诙谐地提及西方对非洲的援助的:世界各国的领袖们都会时常为非洲问题烦恼,这样的烦恼通常发生在一个海外高级峰会上讨论贫困和疾 病。烦恼症状包括为第三世界与第一世界之间的巨大差距而痛感罪恶羞耻,为完美的资本主义并没有像坚信那样美好而胸口不适忐忑不安,并猛烈抨击呼吁必须有所 行动。而这些症状无一例外的,都将迅速被自身的国内危机强力缓解。
当然还有鸟儿的故事,随着Malik的观鸟赌局,鸟儿们的传奇也一一展现,比如肯尼亚是鸟类的王国,比如暴风雨来临时鸟儿们会提前躲避长途 飞翔,比如有一种沙漠鸟儿会把水储存在羽毛里带回给雏鸟……Drayson是这样一位耐心详细的讲述者,以至于顺带解答了我历来百思不得其解的枪战片英雄 不死之秘密,原来AK47这样广受热爱的武器,正是取胜于无论沙漠还是洪水都不妨碍作战,自然各机械连接处留了许多余量以防故障,精度不能和射击比赛里面 相比拟,目标距离一远,瞄准纯粹是出于摆摆pose,那噼噼啪啪一通狂射完全是基于广撒网的原理,所以索马里强盗居然射中Malik的汽车轮胎,也象中了 彩一样欣喜不已。啊,原来枪战片并没有欺骗我们啊。象所有自然爱好者,Drayson是非常尊重鸟儿们的,所以当提到羽毛之重要意义的时候,说秃鹫企鹅等 例外,连忙体贴地括号:这么说并没有任何冒犯的意思,如果你们中任何一位正读着这本书的话。就是这些细小的地方,令人忍不住笑起来。
也许这本书为一切都蒙上了一层淡淡的乐观,但是,面对大自然的奇观,多一乐观或许也是可以理解的?
有趣的是每一章都是以一种鸟命名的,所以读书象寻宝一样,我猜想这鸟儿总会隐藏在这章情节的某个角落,比如鹭那章,藏在了Malik去英国看 心脏病时,医生随意扫了眼窗外,有一只鹭鸟飞过,便说,你得有个爱好,比如观鸟。但有几章的鸟儿很难找,情节中最惹眼的鸟儿反而不是标题,所以到底也没搞 清楚 Drayson每章鸟名的含义。得去粉丝网站上去挖掘一下,Drayson自己有解释么?也许没有,算个谜题?需要为此学习鸟类学么?
孩子你慢慢来
挺喜欢龙应台的,理性犀利
里面有几篇在杂志上登过吧,印象颇深,所以这次甚至怀疑这书以前买过了?
她的理念,立意,节奏,简洁都做得很好。
但是,其实语言(或者说文笔)并不好,开始描述细腻感情的时候就显露出来,因为用词非此即彼,机械,没有中间层次,只在情感的两头随便描绘一 下。好比一个精度低的相机,图像是没有层次感的。当她所持有并试图传达的先进观点已经熟悉认同,不再有新鲜感的时候,就比较削弱美感。她是观点取胜的。
语感。。。嗯,比如说,没有饭饭那么好的语感。
适合写时评,分析类文章。
也不喜欢她的小说。读上去有点DH劳伦斯的那种干。
另外注意到两个小差错,和她的理性相违背的
一处是说,想在园子里中郁金香和水仙,这样来年就可以‘满园风信子的香味’了。???这个我实在想不通。
再有一处说帮孩子拯救老鼠,说自己从来不惧怕有骨骼的蟑螂甲虫老鼠肉虫,只怕蛇,下文看来小老鼠是不敢碰的。那段是彻底紊乱,首先那些节肢类动物不能算骨骼吧,其次老鼠倒真是有骨骼的。
编辑啊校验啊读者什么的怎么也不提醒提醒?
The Reader
kate Winslet真是进步巨大啊(相比而言Rev Road里面Dicaprio还是嫩了,近几年太顺太闪耀了?所以对平凡人物把握不好?大人物倒容易些).Ralph Fienes还在里面晃晃,看到就很高兴.(Fienes啊~,不过这里完全是配角).
书本来就写得很好,看个开头就知道片子完全照了书来拍,没有悬念,但是还是很好看,还得重复一句,kate真是灵啊.只有两个出入:省掉了自 行车旅行Hanna因为Michael留条而大怒;最后探望幸存女作家时,她说了一句'这女人真是狠,连15岁的孩子也不放过',电影里省掉了,反而多了 feinnes最后和女儿的和解,这个...未尝不可,表示Michael终于可以正视面对这一切,对历史的和解,然而, 只怕实际是,始终无法面对.美化了.
回头看了下三年前看书时候的感想:
http://www.douban.co
kate法庭上的表现演得真是五星
嗯,电影里面父亲的内容也略去了,嫁接到了Michael的老师身上.
难得,难得书和片子都那么好,谁都没糟蹋谁.
No comments:
Post a Comment