2005-02-26

过年

  春节在整月的阴雨中度过,有两天下了雪,或者雨加雪。我倒挺舒服的,吃喝不愁,睡睡觉,打打盹。

It rains, sleets, snows the whole spring festival holidays.


的的小朋友每天早上放个机器猫懒虫起床闹钟到我房间,:-|。同时还硬是教了我这样从来没摸过的棋盘人下围棋,:-| 那一局杀得非常热闹,两个人都有滋有味。棋盘上一团一团,黑棋白棋,一团是一团,我是说,黑的一堆,白的一堆,再黑一堆,白一堆……清清爽爽。我记得电视里看到的都是复杂的胶着状,密密花花看不出泾渭来。总之也算棋逢对手。完了,他捧出一大打《小朋友学围棋》之类的书籍语重心长叮嘱我:下围棋可没那么容易的~  :-|
我不得已挑了本最小最薄的口袋书看了第一章,终于认识到围棋是19*19的方格上的厮杀,要活命得做眼。我们还一起做了第一章后面的习题,为什么第一个图黑棋能做成眼而第二张就不行了。
好玩是挺好玩的,当真战场一样,时常突然乾坤大挪移,风云突变,让人诲不该当初不知哪里下错了个子儿。
一年级学生的的同学吃早饭,摆了个pose给照相

Grade one pupil Di Di, my nephew, at breakfast. Every morning he put a ringing cartoon alarm into my room, it sings, 'Get up, the lazy! Get up, the lazy!' until I got up.


打拳的的的

Boxer Di Di


的的和他的纸球

Di Di with his paper ball


的的和他的小花伞

Di Di with his umbrella


“好了没?”

"Have you finished?"


的的和妈

Mum and Di Di


嘿嘿

Hey, you!


戴帽子

Put on, keep warm


上街

Walk on street


香蕉多少钱?

How much is the banana?


Hello!


“草莓挺好的吧?”

"Isn't it a good idea to buy some strawberry?"


的的在街心公园

Picture me in the park!


人家院里的腊梅

Winter Sweet in neighbourhood


年夜饭

New Year Eve dinner


大家都出来吃饭

A lot of families order a dinner out.


来来来,干杯

Cheers


下一个吃哪道菜?

Which one next bite?


好吃的菠萝饭

Delicious Pineapple Rice


妈的筷子使得很有功夫

Mum uses chopstick well


的的和外公外婆

Happy grandparents and Di Di


全家福

My family


继续全家福

My family again


我们家的焰火

Our fireworks


的的手持小焰火

Di Di with his small fireworks
 
图在过年 

book not to read

  Bernd最近看了本关于中国的书,问我那些事都是真的吗?他觉得不是。
  给了个链接,书是很老了,89年的,书皮上写:
  The Chinese say,
  "There is a book in every family that is best not to read aloud."
  
  今天放下电话,感到很沮丧。一团乱麻没有头绪,理智完全没有意义,于是看不到出路,大概只能忍受了。琐碎而折磨人。无能为力并为此惭愧。
  不由又想起这句来。“家家有本难念的经。”
  大概都这样吧。
  
  

2005-02-23

Denise's English website online

  多好啊
  那个小屋子有很神奇的故事呢
  
  Lychnis
  
  另外,彼岸猪挖了个巨好看的坑,Story or not
  

没有画的画册(2)


  那时老姐开始往书橱上堆一些越来越高深的书,尤利西斯之类的,人民群众耳熟能详的世界名著之外的那些。最后当她把五本管锥编整整齐齐放到书柜最高层之后,我满怀敬意无比崇仰地抬头瞻仰了一下,终于具有远见卓识地下定了决心,再也不能跟着她一条道走到黑啦,这几本我说什么也不碰它们一下!
  那些我印象不深的书名里有一本《露拉比》(或者第一篇是露拉比?),似乎是南美或者西班牙的,极好。那么喜欢,所以配了这张图,深受老姐赞赏,夸它是我那本纪念册里最好的一张。



“老人挑了几块石头,另外又刻了两块,然后把它们拼在一起。
‘瞧,你的名字就这么写。’
‘真美啊!’梦多说道。‘有座大山,圆月高照,有个人在向月儿问安,最后还是一轮圆月。为什么有这么多月儿?’
‘你的名字就这么写,仅此而已。’老人说道。‘别人就是这么称呼你。’”

同样这本书,还配了另一张作为纪念册的扉页。我自己很喜欢,因为它非常简单‘抽象’地表达了所谓‘白森森的岩石火光闪烁’,就是这个样子的。


“太阳在天空中一个劲地炙烤。白森森的岩石火光闪烁,海水的泡沫如雪一般炫目。这是个让人心旷神怡之地,俨若世界的尽头,别无期待,别无他求。
--《露拉比》”


顺便说,这个是那个纪念本的封面。我那时的审美就是这样,觉得这封面又酷又美啊,碰巧这张翻拍得模糊,倒正好,正是远去模糊的图像。


纪念册因为有插图,所以贾同学在里面回了一幅,“城中十万户,此地两三家”。倒是他们家的写照,茶园里面,梅园旁边。





这又是杂志里的插图,配的是席慕容的诗《花落》。
那时我看着它,觉得好,只是反复读着,终究和《花落》隔着一层。
到今天,看到它,那飞扬的散发,紧张的背部,仍然是觉得有一首相切的诗,仿佛就在脑际,但最后终是不能抓住它,空涨起许多看不清晰的情绪。

《花落》是当时我心目中席慕容好诗排名No.1
于是自己给《花落》配了一个,当时满意极了,简直是所有配诗图里面最得意的一个了。
我想要她有一张平静的脸,汹涌的蛇发,汹涌如岩浆翻滚一样的内心。


“没有一次
我能平静地听你数

忘我,
勿忘我,
忘我,
勿忘我
……

到最后一瓣。”


那时我沉迷于席慕容的诗歌,所以直到今天听到周杰伦的《七里香》,首先想到的是席慕容的那首,当然那首其实很平平,以至于我忘了内容,只记得它优美的题目。
我给它们中很多首都配了充满琼摇气质的图,现在看来,那些场景陈辞滥调,但是,诗与图倒是挺相得的。

这张无论诗、图都很平常,当时挑它配是因为简单,没有深层需要追究。  


“月光
在她摊开的掌心
汹涌
悬浮着
他的眼睛
好似说话的非洲菊
在那瞳仁的中央
一颗星
碎裂
正是她在心中
琢磨过
亮闪闪的
思念”


后面两张就好很多,越看越精到。


“当你沉默地离去
说过的或没有说过的话 都已忘记

我将我的哭泣 也夹在书页里
好像我们年少时的那几朵茉莉

也许 会在多年後的一个黄昏里
从偶而翻开的扉页中落下

没有芳香 再无声息
窗外 那时也许正落著细细的
细细的雨”
--《禅意(-)》


如果我真的爱过你
我就不会忘记
当然 我还是得
不动声色地走下去
说 这天气真好
风又轻柔
还能在斜阳里疲倦地微笑
说 人生真平凡
也没有什么波折和忧愁
可是 如果我真的爱过你
我就不会忘记
就是在这个十字路口
年轻的你我 曾挥手
从此分离
--《十字路口》


海月深深
我窒息于湛蓝的乡愁里
雏菊有一种梦中的白
而塞外
正芳草离离

我原该在山坡上牧羊
我爱的男儿骑着马来时
会看见我的红裙飘扬
飘扬 今夜扬起的是
欧洲的雾
我迷失在灰黯的巷弄里
而塞外
芳草正离离
--《命运》


然而当我尝试席慕容以外的,效果就比较可笑,终究是小孩的想像,太不准了。这张配泰戈尔,几乎是完全失败。


“我只等候着爱,要最终把我交在他手里.这是我迟误的原因,我对这延误负咎.
他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;但是我总是躲着他们, 因为我只等候着爱,要最终把我交在他手里.
人们责备我,说我不理会人;我也知道他们的责备是有道理的
市集已过,忙人的工作都已完毕.叫我不应的人都已含怒回去.我只等候着爱,要最终把我交在他手里.”


还有几张我也很喜欢,不经意,它们不需要文字说明,诡异美丽。


夜枭
无意识的勾勒,夜深时的作业产品


这张也是杂志上的,原来没有花环,极喜欢,画的时候我一直想,这是‘青春祭坛’
但最后,我把名字改成了‘花之祭’,因为觉得‘青春祭坛’非常非常不吉利,:D


冬日暖阳里的水仙倒影,透过窗棂

最后,某天在大学的无聊政治课上,我开始给一张夹在书里的明信片配字。
那是一片夕阳下的湖水,舟横水上,上面相当矫情地写着
“再一次走近这心底湖
在这片静谧中
我曾用七弦琴
弹过一支无词的歌”


如果有一条船
载我们去流浪
那么要到哪一方
才是我们快乐的故乡

从花满枝丫的水岸启航
滑过明媚的阳光
在满山的草叶芳香中
是你澄明的目光

也许有润如酥的雨季吧
但还有什么
比这离离的春雨
更适合流浪

弹什么七弦琴呢
又唱什么无词歌
绕过了碧草芳洲
我们了无牵挂

问什么流浪的心啊
你如何会知道
当梦想去了远方
漂泊的
就不再是脆弱的心房

这是我自己的诗歌,也是为别人的诗配了许多图之后,唯一一次为图配诗。
那以后,我再没有拿过画笔,不管什么形式的。
我很高兴,不管怎么说,少年的我终于颠覆了席慕容式的忧伤和氛围。

图存在

----------------
还有摹写的“爱在深秋”以及White Linen 香水招贴画在我处。
评论人:linz 评论日期:2005-2-28 14:33


  嗯,我不记得那个‘爱在深秋’啥样了
  不过记得有一张水彩(水粉?),画的是山顶上采的金黄波斯菊
  当时觉得花画得还是很算传神,但下面装的那个透明玻璃瓶比较难,基本失败,就用白色勾了个形,没有质感。
评论人:乱看 评论日期:2005-2-28 17:00

哈!三角架!

  无比兴奋中,昨晚试了一下咱的三角架,今天看结果,高兴晕啦~
  终于我觉得这些花本身无比完美啦
  没有一张需要修整(当然构图还有待商榷),要不是加签名,根本不需要photoshop啦
  了不起啊,巨大的进步,哈哈哈!
  谁要桌面啊?1024*768绝对没有一点瑕疵!:D
  
  顺便说,我的三角架很合算,90,开价120来着,上次在上海看是300,晕。很轻,好带。
  不过回来又看到有50的,顿时郁闷起来。现在看到相片效果,我想当然认为那个50的肯定是个次品,哈哈。
  
  My new tirpod, everything is perfect! I am just too happy about it.
  

郁金香 My tulip





水仙 Narcissus at Night













红兔子 Repetition of Red Cyclamen





图在花儿在夜色中开放
  
-------------------

  great!
  
  big big smile.
  sebastian
评论人:dropin 评论日期:2005-2-24 3:14


  awesome...green tulip, so clear in blurred night
  
  yes, it's fine to have a tripod :)
  
  Denise
  
  
评论人:dropin 评论日期:2005-2-24 3:25


  I forget what color of the tulip ball I bought...
  Does this mean it is green, or maybe there will be some other color inside?
  Want and see.
评论人:乱看 评论日期:2005-2-24 8:42


  >:D want to know at once? just break the bud ~~
评论人:linz 评论日期:2005-2-24 12:28


  what about wait and see?
  and, next time, keep the receipt or wrapping...
  
  still big smile,
  sebastian
评论人:dropin 评论日期:2005-2-24 19:46

2005-02-19

没有画的画册

  “后来浓云布满了天空,月亮一点都不露面,我备感孤独地站在我的斗室之中,看着夜空,月亮应该从那里射出光来。我思绪万千,浮想联翩。我想我那了不起的朋友,他每天晚上给我讲美好的故事,给我看漂亮的图画。是啊,他什么事没有经历过!他曾漂过上古洪水滔天的上空,俯着向方舟微笑,就像现在来到我这里,给我带来慰藉,许诺我一个光辉灿烂的新世界一样。”
  只要看两行摘要,就立刻知道得买安徒生这本《没有画的画册》,有些字句似乎有魔力,只要扫一眼,那藏匿在黑色方格里的铭记就隐隐发光。
  很奇怪,因为从小家里就有一本厚厚的《安徒生全集》,那本书非常好,很旧的版本,有黑白手绘插图。似乎是老爹在姐出生的时候买的,他那时很兴奋,每晚给姐讲故事,我妈说的。后来他显然不再讲故事,主攻洗尿布去了,:D。然而我记忆里没有这个月亮的故事。
  拿到书就明白了,是那则长长的‘第xx夜’。安徒生很多故事如此悲凉,那时很疑惑,这是童话吗?终于也没有读完那么多浮光一现的夜晚。
  
  拿到书很激动,书里收了很多图画手稿。第一张是安的坐像照片,看得我真高兴啊,他还能长成别的什么样子呢,偶像?就是这样,瘦高,不好看,眼睛柔和,手里拽着帽子,有点笨拙。


I see Mr. Hans Christian Andersen in a newly bought book. I like the old photo. It seems exactly as what he should be in imagination. Tall, thin, not good-looking, with a hat in hand, a little clumsy, and, with gentle eyes.

  接着一张手稿


The book collects all his drafts. I noticed this one. Very interesting.
Obviously, the left young man is Mr. Andersen himself, according to his photo. The lady in the middle that only show a beautiful back, has a very nice line of neck and shoulder.

  翻着这两张图,不难发现,左首那个青年正是年轻的安徒生自己,在整张图简略的勾勒中,除了青涩的自己,只有中间那个背影画得美丽突出,那个优美的微微低下的脖项曲线。
  这个青年坐在这个身影边上,然而不是很近,他们都各自做着自己的事情,一切都很平静。但我忍不住想,那是怎样静谧的暗流一样的快乐啊。

  几乎就在翻看书的那天就象把这两张图抄出来。然而除了抄图之外还能做些什么呢?没有画的画册是美的,很多时候,那些美丽的字,似乎就是配着图画的。
  那本《安徒生全集》中给拇指姑娘配的是这张画:


“她解下她的腰带,把一端系在蝴蝶的身上,把另一端牢牢地系在叶子上面。”

There is an old version of Fairy and Stories by Andersen in Chinese in my home. The book is nice, with black and white drawings. This one is for the Thumb Girl story. I copied it to my notebook.
'She unties her sash, fastens one end onto the butterfly, the other onto the leave.'


  模仿并不麻烦,书里的插图基本就是这样。我记得那时和姐讨论过这些图,她说都非常好。但我记得我并不很喜欢。那些小意达的花园,人鱼姑娘啊什么的,插图里的人物都是这样的小人,动作生动。但是我一直不喜欢那些粗糙空洞的表情,太锐利的眉眼。我总以为他们都有着安徒生那样柔和的目光。我总分不清这个拇指姑娘的神情,是简单天真,还是冷淡空白。

  也许是出于这样的不满,后来杜撰了这样一张。连配的字也是杜撰,因为要配人鱼化成海上泡沫的那一幕太困难了。很喜欢这样的平静后面的张力,但显然这张力是字堆出来的。


“天边逐渐亮了起来,晨风吹动着她的长纱。
太阳升起来的时候,她就会化成水汽消散--所有的露珠都是这样升入空中的。而那朵伴了她一夜的花儿也会飞入空中,清晨第一个来花园的人会惊讶地看到那多花儿划出的美丽弧线,他会以为是早起的鸟儿将它抛起,散入空中。
一夜的生命是多么寂静啊。
她轻轻呼了口气,静静地等着太阳的升起。
夜的凉气很快会退去,她已经感到自己开始温暖起来……”

The only thing I don't like for the picture is, the girl has a sharp eye although all Andersen's stories always mixed a little sadness. So in my imagination, they all have a moisture gentle eyes.
So I drew my version. Well, it is not exact from one of the stories, for that's too hard. It's about a dew girl waiting calmfully in the morning garden, on a rose petal, before she gets into vapour. Sun is rising, the early morning wind blows softly.
Of course, it's a eastern version. And, without the problem of eyes.


  想想中学的时候还当真做了些有意思的事情,那时模仿小幅的插图没有什么困难,原因是那些图太吸引自己,不抄一下不能读清楚。所以在卢浮宫看到这幅,惊人地熟悉,包括女孩的神态,手的姿势,鸟的形状。


There are some other scratches. When I saw this one in Louvre, it's so familiar. I remember her face, her hair, and even more, I remember how her hands posed.

  奇怪的是并没有临摹到手的位置。



  临的是杂志里的彩图,那时看到这幅画很震惊,因为那样纯洁娇弱的神态是绝无仅有的。还记得彩图套色不准,临的眼睛下的阴影就是一个套色错位,连错误也认真地抄。
  那时老姐说不喜欢这个女孩,做作。现在看到正本,居然一点也不惊喜,也许是太熟悉了。而且,也同样的,我开始唾弃这种风格,因为它做作得那么显而易见。
  哈哈,放在一起看,发现临得可真不象啊,错误百出,:))

For I practiced this one from a magazine. Funny, actually I never drew her hands.

  还临了许多插图:


某期读者的封面,红色的,我很喜欢这个咧嘴笑摘花的女子,也不知道是不是喜欢她这种生活多一些。

A copy of a magazine cover. I like this girl, smiling. Maybe actually I like what she did, picking up bouches of flowers.


某张挂历,给包了一本小本子,后来本子破到不能用,想留下封面。
右侧的几颗牙始终搞不定,格子纸都要给擦破了也不行。

Copy of a calendar picture. I spent a terrible time when trying to make right part teeth in their places.


某个名模照片,其实比较喜欢另一个模特的,结果这张临得好些,尤其很高兴头发画得又好又轻松,几乎没怎么折腾

An international modle on a magazine. This one is quick and easy.


还有了不起的史努皮帖纸放大版,:D

And a big Snoopy.

---------------------
 倾倒。为你的这些临摹。
  对我来说,叶君健的安徒生和魏以新的格林是不可以替代的。
评论人:草草天涯 评论日期:2005-2-20 9:00


  乱看,我就不夸你临摹的插图啦:)
  你的字写的好遒劲哦~
评论人:janet_tang 评论日期:2005-2-20 10:01


  嘿嘿
  我觉得最好的那张: LinzhiXX 最爱吃的是肥肉, 我还珍藏着呢。
  哪天滋滋你的眼睛
  
  又!
  你倒说说你画这种是个什么心理?明明知道我们都是不爱肥肉的?泄愤也不是这个泻法阿
  不过画的是个真好, 充满了小孩子们打打挠挠时候的
  童趣
  就比如在墙上涂鸦:谁谁谁是大坏蛋 一个样
评论人:linz 评论日期:2005-2-21 12:05


  嗯,你有张杰作的
  Linzhiqing孵小鸡图
  传神的很
  好像应该是夹在哪本里面了,在家里
  
  心理当然很阴暗,哈哈
  否则怎么能够刺激你哪
评论人:乱看 评论日期:2005-2-21 14:26


  Looking at these drawings I feel puzzled... not understanding the text, I start guessing...
  Reminds me of drawings I did when I was about fourteen, fifteen years old, but yours (are these yours?) are of a very much better technique. (If these are yours) I didn't know you are drawing like that. I wonder why they are in a notebook on lined paper, are these travel sketches, some of them studies of paintings in a museum?
  
  Everytime I see the 8th picture (the smiling girl with a bird in the hand) I think I know something similar - but where have I seen it? I can't remember.
  
  Curious regards
  Denise
评论人:dropin 评论日期:2005-2-21 15:30


  Another look at this picture - no, that can't be a bird. or otherwise it would be a pitiable bird ;-)
  Why did I think its a bird??
  
  Denise
评论人:dropin 评论日期:2005-2-21 15:34


  Actually I am hesitating how to add the English descriptions...
  I will do it later.
  
  They are on a normal book, because it is not so serious, just add some pictures between those words, for fun.
  It is kind of imitation, I liked to draw down those magazine cover, printed paintings and whatever I thought beautiful. I dont remember how long time spend on it, I just won't notice it.
  It is much easier than travel sketches, or study museum paintings, you see, most of them already on paper... And more, small version is always much easier.
  But some are the efforts to draw out my understanding of some beatiful lines -- that's why I hesitated, all Chinese lines.
  Em, actually I tried to sketch people. Once I tried to sketch my mother. After she saw my result, she refused to be my model any more, it's terribly ugly and my effort makes it as if true (well, my intention is to be true, but ability is very limited). :)))
  
  The bird is dead.
  That painting is very famous one. I can't remember title and by whom.
  I imitated it from magazine when young (arround 16). Then in Louvre I saw it, felt so familiar, knew exactly all the details, of course in a much worse color and blur version. So I took a photo for it.
  But my taste changed, it doesn't feel as beautiful as at that time. :)
  
评论人:乱看 评论日期:2005-2-23 21:40


  You mentioned the pose of the girl's hand - and that you didn't draw them.
  I think hands are very hard to draw. It even isn't easy to take photographs of them (although Alfred Stieglitz managed it very well).
  On the fair last month I was fascinated by one pair of hands. They belonged to a sign language interpreter, a lean, calm girl with very long, straight brown hair. She had the most beautiful gestures I have ever seen: like singing with her hands.
  Afterwards I recognized that I hadn't taken one single photo of her when she was speaking with her hands - I was too busy watching. I wouldn't have caught the expression anyway, for it was the movement that made the special effect.
  
  I also once tried to sketch people - my parents, my niece and sebastian on holidays in denmark. The pictures became very funny, maybe I should put them on my homepage ;-)
  
  Denise
  
评论人:dropin 评论日期:2005-3-17 3:50