2005-02-19

没有画的画册

  “后来浓云布满了天空,月亮一点都不露面,我备感孤独地站在我的斗室之中,看着夜空,月亮应该从那里射出光来。我思绪万千,浮想联翩。我想我那了不起的朋友,他每天晚上给我讲美好的故事,给我看漂亮的图画。是啊,他什么事没有经历过!他曾漂过上古洪水滔天的上空,俯着向方舟微笑,就像现在来到我这里,给我带来慰藉,许诺我一个光辉灿烂的新世界一样。”
  只要看两行摘要,就立刻知道得买安徒生这本《没有画的画册》,有些字句似乎有魔力,只要扫一眼,那藏匿在黑色方格里的铭记就隐隐发光。
  很奇怪,因为从小家里就有一本厚厚的《安徒生全集》,那本书非常好,很旧的版本,有黑白手绘插图。似乎是老爹在姐出生的时候买的,他那时很兴奋,每晚给姐讲故事,我妈说的。后来他显然不再讲故事,主攻洗尿布去了,:D。然而我记忆里没有这个月亮的故事。
  拿到书就明白了,是那则长长的‘第xx夜’。安徒生很多故事如此悲凉,那时很疑惑,这是童话吗?终于也没有读完那么多浮光一现的夜晚。
  
  拿到书很激动,书里收了很多图画手稿。第一张是安的坐像照片,看得我真高兴啊,他还能长成别的什么样子呢,偶像?就是这样,瘦高,不好看,眼睛柔和,手里拽着帽子,有点笨拙。


I see Mr. Hans Christian Andersen in a newly bought book. I like the old photo. It seems exactly as what he should be in imagination. Tall, thin, not good-looking, with a hat in hand, a little clumsy, and, with gentle eyes.

  接着一张手稿


The book collects all his drafts. I noticed this one. Very interesting.
Obviously, the left young man is Mr. Andersen himself, according to his photo. The lady in the middle that only show a beautiful back, has a very nice line of neck and shoulder.

  翻着这两张图,不难发现,左首那个青年正是年轻的安徒生自己,在整张图简略的勾勒中,除了青涩的自己,只有中间那个背影画得美丽突出,那个优美的微微低下的脖项曲线。
  这个青年坐在这个身影边上,然而不是很近,他们都各自做着自己的事情,一切都很平静。但我忍不住想,那是怎样静谧的暗流一样的快乐啊。

  几乎就在翻看书的那天就象把这两张图抄出来。然而除了抄图之外还能做些什么呢?没有画的画册是美的,很多时候,那些美丽的字,似乎就是配着图画的。
  那本《安徒生全集》中给拇指姑娘配的是这张画:


“她解下她的腰带,把一端系在蝴蝶的身上,把另一端牢牢地系在叶子上面。”

There is an old version of Fairy and Stories by Andersen in Chinese in my home. The book is nice, with black and white drawings. This one is for the Thumb Girl story. I copied it to my notebook.
'She unties her sash, fastens one end onto the butterfly, the other onto the leave.'


  模仿并不麻烦,书里的插图基本就是这样。我记得那时和姐讨论过这些图,她说都非常好。但我记得我并不很喜欢。那些小意达的花园,人鱼姑娘啊什么的,插图里的人物都是这样的小人,动作生动。但是我一直不喜欢那些粗糙空洞的表情,太锐利的眉眼。我总以为他们都有着安徒生那样柔和的目光。我总分不清这个拇指姑娘的神情,是简单天真,还是冷淡空白。

  也许是出于这样的不满,后来杜撰了这样一张。连配的字也是杜撰,因为要配人鱼化成海上泡沫的那一幕太困难了。很喜欢这样的平静后面的张力,但显然这张力是字堆出来的。


“天边逐渐亮了起来,晨风吹动着她的长纱。
太阳升起来的时候,她就会化成水汽消散--所有的露珠都是这样升入空中的。而那朵伴了她一夜的花儿也会飞入空中,清晨第一个来花园的人会惊讶地看到那多花儿划出的美丽弧线,他会以为是早起的鸟儿将它抛起,散入空中。
一夜的生命是多么寂静啊。
她轻轻呼了口气,静静地等着太阳的升起。
夜的凉气很快会退去,她已经感到自己开始温暖起来……”

The only thing I don't like for the picture is, the girl has a sharp eye although all Andersen's stories always mixed a little sadness. So in my imagination, they all have a moisture gentle eyes.
So I drew my version. Well, it is not exact from one of the stories, for that's too hard. It's about a dew girl waiting calmfully in the morning garden, on a rose petal, before she gets into vapour. Sun is rising, the early morning wind blows softly.
Of course, it's a eastern version. And, without the problem of eyes.


  想想中学的时候还当真做了些有意思的事情,那时模仿小幅的插图没有什么困难,原因是那些图太吸引自己,不抄一下不能读清楚。所以在卢浮宫看到这幅,惊人地熟悉,包括女孩的神态,手的姿势,鸟的形状。


There are some other scratches. When I saw this one in Louvre, it's so familiar. I remember her face, her hair, and even more, I remember how her hands posed.

  奇怪的是并没有临摹到手的位置。



  临的是杂志里的彩图,那时看到这幅画很震惊,因为那样纯洁娇弱的神态是绝无仅有的。还记得彩图套色不准,临的眼睛下的阴影就是一个套色错位,连错误也认真地抄。
  那时老姐说不喜欢这个女孩,做作。现在看到正本,居然一点也不惊喜,也许是太熟悉了。而且,也同样的,我开始唾弃这种风格,因为它做作得那么显而易见。
  哈哈,放在一起看,发现临得可真不象啊,错误百出,:))

For I practiced this one from a magazine. Funny, actually I never drew her hands.

  还临了许多插图:


某期读者的封面,红色的,我很喜欢这个咧嘴笑摘花的女子,也不知道是不是喜欢她这种生活多一些。

A copy of a magazine cover. I like this girl, smiling. Maybe actually I like what she did, picking up bouches of flowers.


某张挂历,给包了一本小本子,后来本子破到不能用,想留下封面。
右侧的几颗牙始终搞不定,格子纸都要给擦破了也不行。

Copy of a calendar picture. I spent a terrible time when trying to make right part teeth in their places.


某个名模照片,其实比较喜欢另一个模特的,结果这张临得好些,尤其很高兴头发画得又好又轻松,几乎没怎么折腾

An international modle on a magazine. This one is quick and easy.


还有了不起的史努皮帖纸放大版,:D

And a big Snoopy.

---------------------
 倾倒。为你的这些临摹。
  对我来说,叶君健的安徒生和魏以新的格林是不可以替代的。
评论人:草草天涯 评论日期:2005-2-20 9:00


  乱看,我就不夸你临摹的插图啦:)
  你的字写的好遒劲哦~
评论人:janet_tang 评论日期:2005-2-20 10:01


  嘿嘿
  我觉得最好的那张: LinzhiXX 最爱吃的是肥肉, 我还珍藏着呢。
  哪天滋滋你的眼睛
  
  又!
  你倒说说你画这种是个什么心理?明明知道我们都是不爱肥肉的?泄愤也不是这个泻法阿
  不过画的是个真好, 充满了小孩子们打打挠挠时候的
  童趣
  就比如在墙上涂鸦:谁谁谁是大坏蛋 一个样
评论人:linz 评论日期:2005-2-21 12:05


  嗯,你有张杰作的
  Linzhiqing孵小鸡图
  传神的很
  好像应该是夹在哪本里面了,在家里
  
  心理当然很阴暗,哈哈
  否则怎么能够刺激你哪
评论人:乱看 评论日期:2005-2-21 14:26


  Looking at these drawings I feel puzzled... not understanding the text, I start guessing...
  Reminds me of drawings I did when I was about fourteen, fifteen years old, but yours (are these yours?) are of a very much better technique. (If these are yours) I didn't know you are drawing like that. I wonder why they are in a notebook on lined paper, are these travel sketches, some of them studies of paintings in a museum?
  
  Everytime I see the 8th picture (the smiling girl with a bird in the hand) I think I know something similar - but where have I seen it? I can't remember.
  
  Curious regards
  Denise
评论人:dropin 评论日期:2005-2-21 15:30


  Another look at this picture - no, that can't be a bird. or otherwise it would be a pitiable bird ;-)
  Why did I think its a bird??
  
  Denise
评论人:dropin 评论日期:2005-2-21 15:34


  Actually I am hesitating how to add the English descriptions...
  I will do it later.
  
  They are on a normal book, because it is not so serious, just add some pictures between those words, for fun.
  It is kind of imitation, I liked to draw down those magazine cover, printed paintings and whatever I thought beautiful. I dont remember how long time spend on it, I just won't notice it.
  It is much easier than travel sketches, or study museum paintings, you see, most of them already on paper... And more, small version is always much easier.
  But some are the efforts to draw out my understanding of some beatiful lines -- that's why I hesitated, all Chinese lines.
  Em, actually I tried to sketch people. Once I tried to sketch my mother. After she saw my result, she refused to be my model any more, it's terribly ugly and my effort makes it as if true (well, my intention is to be true, but ability is very limited). :)))
  
  The bird is dead.
  That painting is very famous one. I can't remember title and by whom.
  I imitated it from magazine when young (arround 16). Then in Louvre I saw it, felt so familiar, knew exactly all the details, of course in a much worse color and blur version. So I took a photo for it.
  But my taste changed, it doesn't feel as beautiful as at that time. :)
  
评论人:乱看 评论日期:2005-2-23 21:40


  You mentioned the pose of the girl's hand - and that you didn't draw them.
  I think hands are very hard to draw. It even isn't easy to take photographs of them (although Alfred Stieglitz managed it very well).
  On the fair last month I was fascinated by one pair of hands. They belonged to a sign language interpreter, a lean, calm girl with very long, straight brown hair. She had the most beautiful gestures I have ever seen: like singing with her hands.
  Afterwards I recognized that I hadn't taken one single photo of her when she was speaking with her hands - I was too busy watching. I wouldn't have caught the expression anyway, for it was the movement that made the special effect.
  
  I also once tried to sketch people - my parents, my niece and sebastian on holidays in denmark. The pictures became very funny, maybe I should put them on my homepage ;-)
  
  Denise
  
评论人:dropin 评论日期:2005-3-17 3:50

No comments:

Post a Comment